Un “tele scouter” retinal que traduce a cualquier idioma

Es bien sabido que Japón no es precisamente la nación del mundo donde más idiomas extranjeros se hablan. Siglos de aislamiento y una acentuada xenofobia hacen virtualmente imposible encontrar japoneses que hablen fluidamente inglés o cualquier otro idioma que no sea el japonés.
Penando en ellos, pero con aplicación para todo el mundo, Nec ha desarrollado un ingenioso prototipo de traductor automático que consiste en lo siguiente: el usuario lleva unas gafas que incorporan un micrófono y un pequeño proyector. A través del primero, el dispositivo escucha la conversación del interlocutor, lo transmite a un pequeño ordenador en la muñeca y lo traduce al lenguaje nativo del usuario.
El proyector retinal emite el texto resultante dentro de la visión periférica del usuario, de modo que no tenga que apartar la mirada de su interlocutor mientras lee la traducción. Según el fabricante el aparato puede usarse durante horas sin causar agotamiento visual porque el usuario no tiene que fijar la vista en el texto proyectado.
El tele scouter, que así se llama el chisme, en recuerdo del tele sketch del sistema que utilizan los presentadores para leer las noticias en TV, podría estar disponible en 2010 aunque, como admite Nec, puede que sus capacidades sean aún insuficientes para los requerimientos del mundo real. Por ese motivo, en principio se comercializará como emisor de datos para trabajadores de tiendas y fábricas: diagramas, instrucciones operativas.
Posibilidades de comercialización: España sería un buen mercado para semejante dispositivo si no fuera porque el sentido del ridículo es mucho mayor que la ineptitud políglota.
Noticiar original en Yomiuri. Visto (en inglés) en Tentáculo Rosa.
No hay comentarios
Deja tu comentario
Puede seguir esta conversación suscribiéndose a la fuente de los comentarios de esta entrada.
¡Anímate a ser el primero en dejar un comentario!