OPINION

10 personajes de dibujos con voces travestidas

Bart-Simpson-Sara
Bart-Simpson-Sara

Poner cara a los actores de doblaje es siempre un asunto peliagudo. Por un lado, muchos son grandes profesionales que merecen todo nuestro reconocimiento. Por otro, nos puede suponer un pequeño trauma conocer los rostros de los que ponían voz a nuestros héroes de la infancia. Y en muchos casos, descubrir que donde creíamos que había un señor, hay una señora. Y viceversa, que también sucede.

Algunos de estos ejemplos no dejan de asombrarnos. Aquí tenemos 10 casos en los que la garganta de un personaje de dibujos animados resultó tener a un miembro del otro sexo. Por supuesto, hablando mucho del doblaje patrio, pero comentando algunos casos curiosos y notables del resto del mundo de este “travestismo vocal”.

Sara Vivas - Bart Simpson

Posiblemente una de los dobladores más populares de nuestro país. Más de dos décadas doblando a Bart Simpson no nos pueden preparar para el aspecto del talento detrás del niño terrible de Springfield y de otros personajes como el protagonista de ‘El laboratorio de Dexter’ o ‘South Park’.

Eugenia Avendaño – Bubú

Somos varias las generaciones los que hemos disfrutado de los dibujos de Hanna-Barbera con el simpático doblaje en castellano neutro. La vocecilla del simpático Bubú, paciente compañero del incorregible Yogui, corría a cargo de Avendaño, que también nos divertía como el ratoncito Pixie de ‘Pixie y Dixie’ o Betty Mármol en 'Los Picapiedra'.

Chelo Vivares – Ralph Wigumm, Todd Flanders, Nelson

Chelo fue Espinete, que ya era un personaje masculino (más o menos), pero también ha dado vida a muchos, muchos otros personajes de cientos de series. Además de varios de los niños de 'Los Simpsons', hace la voz de Stan en South Park .

Trey Parker – Señorita Selastraga

En la versión española es también un hombre quién pone la voz, pero hay que destacar la versión americana, ya que está realizada por el propio Trey Parker, uno de los creadores de la serie. Éste se lo pasa en grande guardándose el doblaje de algunos personajes peculiares. En este caso destacamos a uno de los más repugnantes en una serie en la que ya abundan los momentos asquerositos.

Pilar Coronado – Steve Urkel

Un caso un pelín más atípico, pero tampoco tan raro. La voz aguda y nasal de nerd de Urkel era todo menos masculina. Puestos a hacer el doblaje, nadie mejor que una mujer. Claro que cuando este se convertía en su alter-ego, el seductor Stefano, la cosa no eran tan convincente.

Srta. Peggy – Frank Oz

¿Quién iba a pensar que la voz original de la muy histriónica Srta. Peggy era la de un hombre? En este caso, la de Frank Oz, integrante del equipo de Jim Henson desde hace décadas y director de films como 'Cristal Oscuro' o 'La Tienda de los Horrores'. En nuestro país, Peggy habla a gracias a la garganta de Francisco Javier García Sáez.

Masako Nozawa – Son Goku, Son Gozan

Sus fans le apodan “El chico eterno”. Y es que Nozawa lleva décadas haciendo voces masculinas, incluida la de Son Goku, desde su infancia hasta la edad adulta, acompañando al personaje en toda su evolución. No sólo eso: también ha realizado las voces de otros ‘Guerreros del espacio’ como el malencarado Vegeta o el mismo hijo de Goku, Son Gohan. ¡Acaparadora!

Mari Pe Castro – Vickie el Vikingo

La expresiva voz del siempre ingenioso Vickie fue doblado por Mari Pe Castro, veteranísima actriz en activo desde los 60 y voz habitual de las teleseries de la época.

James Earl Jones – Maggie Simpson

¿Cómo? ¿Que Maggie habla? ¿Y lo hace como Darth Vader? ¿Y un bebé que además no dice nada? Pues sí: en uno de los especiales de Halloween de la serie, Homer acababa en un universo alternativo donde su bebé le apuñalaba y remataba con la frase “El mundo es muy confuso”. ¡Y tanto! James Earl Jones fue el encargado de pronunciarla.

Ana Ángeles García – Marco / Ruy

Ex azafata del 1,2,3 y dobladora de larga carrera, con su voz aniñada no sólo puso voz a Marco, sino también a más chicos: Kyop del 'Comando G', Ruy el Pequeño Cid y Conan el Niño del Futuro.

Mae Questel - Popeye

¿Cómo es posible que una mujer prestara sus cuerdas vocales al marinero más macarra de los dibujos? Pues así es. En la seminal y celebradísimos serie original de los Hermanos Fleisher, Questel fue contratada para interpretar a Olivia, pero en algunos episodios tuvo que imitar a su compañero Jack Mercer cuando este fue reclutado para el servicio militar. También fue la voz de Betty Boo, pero viendo la foto, eso ya nos sorprende menos.

 Más información en El Doblaje y Damn Cool Pictures

Vivan los dibujos animados:

El doblador de Goku en “Bola de Dragón” tenía que gritar tanto que llegó a desmayarse

Top Ten: Las mejores series animadas de ayer, hoy y siempre

Los 10 brutos mecánicos más grotescos que se enfrentaron a Mazinger Z 

Mostrar comentarios