Aquí no habla inglés ni el Tato
Estuve la semana pasada en Alemania visitando plantas eólicas y solares, universidades tecnológicas y de medio ambiente, y varios departamento gubernamentales. Asistí a encuentros con estudiantes, científicos, políticos, técnicos, y paseé de norte a sur del país en siete días.
Casi todo el mundo habla inglés en Alemania. Casi todo el mundo de menos de 50 años.
No estoy hablando del inglés de hamburguesería (guif mi an jamburger, plis), estoy refiriéndome a un inglés muy bien pronunciado, con una gramática correctísima, y un vocabulario extenso.
Varias veces pregunté a los alemanes a qué se debía ese progreso pues recuerdo que a finales de los años setenta y en los ochenta, no se hablaba tanto inglés a todos los niveles en ese país ya que conocí a bastantes alemanes. No era un país bilingüe. Ahora prácticamente sí lo es. “En las escuelas se enseña inglés por lo menos cinco horas a la semana”, me dijo una chica.
¿Es que tienen profesores nativos de Australia, Escocia o Alabama?, pregunté. No. “Son profesores alemanes pero viajan varias semanas al año al exterior para mejorar su propio inglés”, añadió una chica de 27 años que era de la antigua Alemania Oriental, de Leipzig concretamente. “Mi segundo idioma de pequeña era el ruso. Cuando Alemania se unificó, empecé a aprender inglés”, añadió.
Eso quiere decir que se puede enseñar bien inglés a una generación en un periodo de 15 o 2o años. Es decir, si en España alguien se hubiera empeñado en hacer una nación competitiva en idiomas universales prácticos, habrían bastado no más de 20 años de educación para poner a los jóvenes al día.
Por más que se hayan empeñado nuestros gobernantes, aquí no habla inglés casi nadie. No se enseña inglés en las escuelas. No se le dedica tiempo. Los profesores son torpes en su mayoría.
Por eso, no lo hablan los empresarios. No lo habla el mayor banquero de nuestro país, Emilio Botín. No lo habla Zapatero, ni casi nadie de su Gobierno. No lo hablan los taxistas ni los comerciantes ni los camareros, a pesar de que somos el segundo o tercer país más turístico del mundo.
No es cuestión de poner películas con subtítulos porque en Alemania las series de TV que vienen de EEUU o de Gran Bretaña se doblan a su idioma, igual que en España. Es cuestión del sistema educativo.
Nuestro sistema educativo es muy malo en idiomas internacionales, y acusadamente bueno, en idiomas locales. En Irlanda, los padres pueden escoger tres posibilidades: gaélico total, gaélico con inglés a pachas, o inglés. La inmensa mayoría de la población escoge inglés porque con ese idioma se pueden comunicar con el 90% del planeta.
Lástima por el gaélico porque pienso que hay que mantener los idiomas locales. Pero creo que la mente humana es tan plástica, sobre todo los niños, que pueden aprender varios idiomas al mismo tiempo.
¿Cuándo tendremos un sistema educativo descollante en idiomas? Desde luego, a juzgar por las iniciativas, en los próximos 20 años seguiremos siendo unos catetos pues si nos fiamos de las escuelas bilingües que anuncia la Comunidad de Madrid, ya nacían con un error gramatical. El cartel decía: Yes, I want… y se quedaba ahí. En inglés, ese acusativo necesita su complemento pues se debe querer algo en concreto. Debería decir: Yes, I want to learn english.
Pero en realidad no querían aprender.
8 Comentarios
Deja tu comentario
Puede seguir esta conversación suscribiéndose a la fuente de los comentarios de esta entrada.
Cuánta razón.
Y qué bien viene ser el único que habla inglés de un grupo de amigos cuando se está de fiesta en una ciudad turística…
Comentario Publicado por: Rifle | 15 junio 2010 - 13:27
“estudiantes, científicos, políticos, técnicos”
Yo también estuve en Alemania durante un tiempo y amplié el espectro de personas y resulta que no hay tantos bilingües. Al menos eso fue lo que yo vi.
En España, si te mueves por ciertos círculos también se encuentran algunos bilingües. Aunque si que puede ser cierto que menos. Pero hay muchos factores que influyen.
Comentario Publicado por: Raúl M. | 15 junio 2010 - 17:35
[...] This post was mentioned on Twitter by la_informacion, José M. Rodríguez, Jean Bedel, boro92, Jorge and others. Jorge said: RT @la_informacion: Aquí no habla inglés ni el Tato, por #ojomagico http://bit.ly/bbkTp6 [...]
Pingback Publicado por: Tweets that mention Aquí no habla inglés ni el Tato | zoomboomcrash -- Topsy.com | 15 junio 2010 - 17:57
Pienso que ayudaría mucho que no se doblara todo lo que se pone en televisión.
Comentario Publicado por: Oscar Redondo | 16 junio 2010 - 9:30
Gracias por este interesante post. Creo que una de las razones de peso para aprender cualquier idioma es necesitarlo por motivos laborales. Te lo tomas realmente en serio. Si además te gusta aprender y comunicarte con gente de otras culturas, la combinación es perfecta… También creo que el modo de enseñar y los profesores con los que das son un ingrediente indispensable. En mi caso, tuve una experiencia estupenda en BCN Languages http://www.bcnlanguages.com escuela que me permito recomendaros.
También creo que los profesores de idiomas han de conectar con los intereses de sus alumnos y darles la oportunidad de expresarse en otro idioma desde si mismos. No hay quien aprenda en una clase aburrida…
Comentario Publicado por: Andrea VIlla | 26 julio 2010 - 12:17
¿Todos los turistas hablan inglés? No, también hablan italiano, francés, alemán, húngaro, japonés, porugués, ruso…
El que venga a España que aprenda español y se acabó. Y el que vaya a Inglaterra que aprenda inglés.
Comentario Publicado por: Magnus | 22 noviembre 2010 - 20:49
Normal que seamos un auténtico desastre en idiomas. Sólo se enseñan como si fuera física o latín cuando es un instrumento de comunicación. Y es más que eso. Y por supuesto, debemos aprender idiomas, enriquecen nuestro campo de visión y nos enriquece. Pero sin olvidar la riqueza idiomática existente en nuestro país.
Comentario Publicado por: medicivalencia | 23 enero 2013 - 1:22
Yo estuve en Berlin hace pocos dias.
Es cierto que toda la gente que encontré de edad no muy avanzada hablaba
inglés perfectamente. Mi inglés no es una maravilla. Pero pude entablar conversacion
con unas cuantas personas alli.
Algo quiero dejar claro. ¿Merece tanto la pena abrirse al habla inglesa?
En Berlin la calidad de vida es una mierda: Solo encuentras comida basura,
la gente tiene que hacer colas para comer en la calle a -2 grados de frio como
si aun estuvieran en la segunda guerra mundial. El metro se averiaba cada dos
por tres;.. Te hacian pagar hasta por mear!!!
La gente de habla inglesa es en general engreida, hortera, adora la comida cutre, y
escucha musica decadente.
Francamente, mi ingles es suficiente para leer y oir noticias. Pero de la cultura
inglesa no quiero ni el olor.
Comentario Publicado por: Gustavo | 13 abril 2013 - 20:00