OPINION

Gracias por comunicarnos las noticias más importantes en inglés

Que no se diga que el gobierno abandona la enseñanza de idiomas. Ayer el secretario de Estado de Economía, Fernando Jiménez, y el subgobernador del Banco de España, Fernando Restoy, dieron una rueda de prensa trufada de anglicismos: bottom up, steering committee, core capital, memorandum of understanding...

Pretendían explicar los informes de las dos consultoras Oliver Wyman y Roland Berger sobre el dinero que necesita la banca española para sobrevivir.

Era un tema de interés general. Un tema de interés mundial porque nos jugamos que nos presten dinero o que nos abandonen los mercados internacionales.

Por eso usaron tantas palabras inglesas. Total, los mercados hablan inglés, no español.

Pero la cosa no acabó ahí: el subgobernador del Banco de España demostró la transparencia de su organismo diciendo que los informes estaban ya en la página web del Banco. Se le olvidó decir que en inglés.

Es decir, dos informes de 38 páginas cada uno que nos cuestan dos millones de euros y nadie es capaz de gastarse unos miles más para traducirlos al español.

Eso demuestra una cosa: que a los gobernantes les importa un pito la comunicación.

Muchos dirán que el inglés es el idioma del mundo financiero. De acuerdo: pero se pueden usar al mismo tiempo palabras españolas. Y desde luego,  Restoy y Jiménez se podrían haber esforzado en explicar mejor las cosas porque se trataba de una comparecencia pública. No se entendían las cosas que decían ni en español.

Les aseguro que hasta los periodistas especializados en finanzas se quedan atrás cuando los financieros, los políticos y los expertos se sumergen en su jerga financiera.

Ya que les importamos un pito,  propongo que nuestras instituciones se llamen Bank of Spain y Department of Economy. Vamos a facilitarles el trabajo a los angloparlantes.

@ojomagico

Mostrar comentarios